1:
https://news.yahoo.co.jp/articles/1f7b737a93753b57fc195bfe65b41b8f332a7f87?page=1
近藤真彦「韓国では“マッチ”より“ギンギラを歌っている人”と呼ばれる」 本人も驚く現地の反響…昭和アイドル人気で「ギンギラギンにさりげなく」が再ヒット中
“マッチ”の愛称で親しまれる歌手・近藤真彦(61)の代表曲が、韓国で再び脚光を浴びている。
今や「シンドローム級の盛り上がりを誇っている」(韓国通の音楽関係者)とも言われるほどで、1981年発売の4枚目のシングル「ギンギラギンにさりげなく」に改めて注目が集まっているのだ。
昨今の韓国では、マッチに限らず尾崎豊さんや松田聖子(64)、中森明菜(60)、さらにはチェッカーズといった、いわゆる日本の「昭和アイドル」が脚光を浴びている。
この盛り上がりを背景に、今年に入って聖子が仁川で韓国公演(2月22日)を行い、それに続いてマッチも6月27日にソウルでコンサートを開催した。
聖子同様、マッチにとっても初の韓国コンサートだった。そこで、韓国内での人気についてマッチに語ってもらうとともに、現在の韓国の音楽事情を探った――。
韓国でのマッチ人気のきっかけは、2年前の24年だった。
韓国のテレビ局MBNが放送した「日韓歌王戦」で、卓越した歌唱力で韓国でも人気を集める“10代の日本人アーティスト”住田愛子(18)が、ダンサーを従えてマッチの代表曲「ギンギラギンにさりげなく」を熱唱したところ、同曲が一気に注目を集めるようになったという。
「この時の住田さんの出演映像は、現在でも再生回数を伸ばし続けています。すでに1400万回にも迫る勢いです」(MBN関係者)
その盛り上がりを受け、マッチも自ら訪韓。テレビ番組「日韓トップテンショー」(MBN)に初出演し、「日韓歌王戦」に審査員として登場するなどしたこともあり、“マッチ人気”はさらに急上昇した。昨年から今年にかけては、若年層にまでファン層を広げているという。
二度目の波に
「60歳を過ぎてからですからね。まさか韓国で人気が出るなんて思ってもいませんでした」
こう驚きを語るのは近藤真彦、マッチ本人だ。
「『ギンギラ』が、ここに来て再び韓国で話題になったことで、またチャンスが来たのかなっていう空気を感じています。ぜひこの波に乗りたいなと思い、韓国のテレビやラジオ、その他のメディアからのオファーを積極的に受けてきました」
「ギンギラギンにさりげなく」は、作家・伊集院静氏の作詞家名である伊達歩(作詞)と筒美京平(作曲)による作品で、81年に近藤の4作目のシングルとして発売された。「第23回日本レコード大賞」や「第12回日本歌謡大賞」など、その年の音楽賞では新人賞を総なめにしたことでも知られるが、その人気は海を渡り韓国にも波及していた。
「本当にありがたいことでした。当時、韓国ではローラースケートが大ブームでね。とにかくどこのローラースケート場へ行っても『ギンギラ』がバンバン流れていました」(マッチ)
81~85年ごろのことである。ソウルを中心に室内ローラースケート場が急増し、中高生や大学生のデートスポット、遊び場となっていた。当時の韓国では、日本の歌謡曲をはじめとする大衆文化は公の場での使用が禁止、あるいは制限されていたのだが……。
「そもそもローラースケート文化そのものが米国や日本の影響を受けたものと言われていますからね。日本の音楽は禁止されていても、実際には海賊版として流入していた状況。なので、そうした屋内施設で日本の音楽が流れていても不思議ではない。法令自体も、それほど厳格に運用されていたわけではなかったのです」(音楽関係者)
「もう40年以上も前のことですが、『ギンギラ』と『近藤真彦』が結びついていないと感じた記憶は残っています。当時、韓国のタクシーで運転手さんに聞いたら“歌は知っているが近藤真彦は知らない”って。僕のことを全然知らなかったですもん(笑)。それは今も変わってないでしょうね。やはり僕よりも、楽曲の力、歌の力の方が圧倒的に大きいので」(マッチ、以下同)
近藤真彦「韓国では“マッチ”より“ギンギラを歌っている人”と呼ばれる」 本人も驚く現地の反響…昭和アイドル人気で「ギンギラギンにさりげなく」が再ヒット中
“マッチ”の愛称で親しまれる歌手・近藤真彦(61)の代表曲が、韓国で再び脚光を浴びている。
今や「シンドローム級の盛り上がりを誇っている」(韓国通の音楽関係者)とも言われるほどで、1981年発売の4枚目のシングル「ギンギラギンにさりげなく」に改めて注目が集まっているのだ。
昨今の韓国では、マッチに限らず尾崎豊さんや松田聖子(64)、中森明菜(60)、さらにはチェッカーズといった、いわゆる日本の「昭和アイドル」が脚光を浴びている。
この盛り上がりを背景に、今年に入って聖子が仁川で韓国公演(2月22日)を行い、それに続いてマッチも6月27日にソウルでコンサートを開催した。
聖子同様、マッチにとっても初の韓国コンサートだった。そこで、韓国内での人気についてマッチに語ってもらうとともに、現在の韓国の音楽事情を探った――。
韓国でのマッチ人気のきっかけは、2年前の24年だった。
韓国のテレビ局MBNが放送した「日韓歌王戦」で、卓越した歌唱力で韓国でも人気を集める“10代の日本人アーティスト”住田愛子(18)が、ダンサーを従えてマッチの代表曲「ギンギラギンにさりげなく」を熱唱したところ、同曲が一気に注目を集めるようになったという。
「この時の住田さんの出演映像は、現在でも再生回数を伸ばし続けています。すでに1400万回にも迫る勢いです」(MBN関係者)
その盛り上がりを受け、マッチも自ら訪韓。テレビ番組「日韓トップテンショー」(MBN)に初出演し、「日韓歌王戦」に審査員として登場するなどしたこともあり、“マッチ人気”はさらに急上昇した。昨年から今年にかけては、若年層にまでファン層を広げているという。
二度目の波に
「60歳を過ぎてからですからね。まさか韓国で人気が出るなんて思ってもいませんでした」
こう驚きを語るのは近藤真彦、マッチ本人だ。
「『ギンギラ』が、ここに来て再び韓国で話題になったことで、またチャンスが来たのかなっていう空気を感じています。ぜひこの波に乗りたいなと思い、韓国のテレビやラジオ、その他のメディアからのオファーを積極的に受けてきました」
「ギンギラギンにさりげなく」は、作家・伊集院静氏の作詞家名である伊達歩(作詞)と筒美京平(作曲)による作品で、81年に近藤の4作目のシングルとして発売された。「第23回日本レコード大賞」や「第12回日本歌謡大賞」など、その年の音楽賞では新人賞を総なめにしたことでも知られるが、その人気は海を渡り韓国にも波及していた。
「本当にありがたいことでした。当時、韓国ではローラースケートが大ブームでね。とにかくどこのローラースケート場へ行っても『ギンギラ』がバンバン流れていました」(マッチ)
81~85年ごろのことである。ソウルを中心に室内ローラースケート場が急増し、中高生や大学生のデートスポット、遊び場となっていた。当時の韓国では、日本の歌謡曲をはじめとする大衆文化は公の場での使用が禁止、あるいは制限されていたのだが……。
「そもそもローラースケート文化そのものが米国や日本の影響を受けたものと言われていますからね。日本の音楽は禁止されていても、実際には海賊版として流入していた状況。なので、そうした屋内施設で日本の音楽が流れていても不思議ではない。法令自体も、それほど厳格に運用されていたわけではなかったのです」(音楽関係者)
「もう40年以上も前のことですが、『ギンギラ』と『近藤真彦』が結びついていないと感じた記憶は残っています。当時、韓国のタクシーで運転手さんに聞いたら“歌は知っているが近藤真彦は知らない”って。僕のことを全然知らなかったですもん(笑)。それは今も変わってないでしょうね。やはり僕よりも、楽曲の力、歌の力の方が圧倒的に大きいので」(マッチ、以下同)
2:
スニーカーぶる~すはブルースではない
横浜ジルバはジルバではない
情熱☆熱風せれなーではセレナーデではない
ハイティーン・ブギはブギではない
ため息ロカビリーはロ・カ・ビ・リーではない
なんなの
横浜ジルバはジルバではない
情熱☆熱風せれなーではセレナーデではない
ハイティーン・ブギはブギではない
ため息ロカビリーはロ・カ・ビ・リーではない
なんなの
3:
ギンギラギンにさりげなくとか
天使のような悪魔の笑顔とか
なんか矛盾してるよねw
天使のような悪魔の笑顔とか
なんか矛盾してるよねw